9 de octubre de 2007

El bosque de los zorros de Arto Paasilinna

EL BOSQUE DE LOS ZORROS
Novela
Arto Paasilinna
Anagrama 2005
Panorama de narrativas
Título original: Hirtettyjen kettujen metsä 1983
Traducido del finlandés por Dulce Fernández Anguita
262 páginas


Arto Paasilinna (1942), se ha convertido en el autor finlandés de moda no sólo en su país sino también en Europa y más recientemente en España donde la Editorial Anagrama está traduciendo alguna de sus obras más conocidas.
Probablemente para la mayoría de nosotros la literatura finlandesa desapareció en una nebulosa desde el legendario Mika Waltari y su conocido “Sinuhé el Egipcio”. Pero no hay comparación posible entre los dos autores. Arto Paasilinna además de ser finlandés escribe sobre Finlandia, sobre la belleza de sus paisajes, la majestuosidad de sus ilimitados horizontes y cómo no, con inigualable sorna no exenta de benevolencia, sobre los finlandeses y los defectos de sus virtudes.

De Arto Paasilinna es ·”El bosque de los zorros” originalmente escrito en 1983, que nos narra la historia de Oiva, el comandante Remes y Koska, tres personajes singulares, inconformistas, libertarios y marginales como la mayoría de sus personajes de ficción. Ex guardabosque, ex periodista y ex poeta, este autor conoce como nadie la realidad finlandesa y como decía antes, las virtudes de sus defectos. Contra una vida pulcra, perfectamente ordenada y sujeta a meticulosos preceptos y rutinas nuestros tres personajes reaccionan de la única manera posible: huyendo.

Oiva, vago y pícaro a partes iguales huye del trabajo, se mete a gánster y roba cuatro lingotes de oro del Banco de Suecia, pero es vago hasta para cometer sus fechorías y recurre a otros pícaros como él pero menos espabilados que son los que finalmente caen en manos de la justicia y tienen que expiar sus penas. El dilema se presenta cuando se entera que sus compinches van a ser puestos en libertad gracias al benigno sistema penitenciario sueco y, decidido a no compartir con ellos su botín, huye a lo más profundo de los bosques de Laponia.

El comandante Remes huye del papeleo y la rutina militar. Él es un hombre de acción y prefiere solucionar el día a día con sus puños. Pero es también un hombre perspicaz y pronto se da cuenta que Oiva, no es lo que dice ser, y que a su lado acabará descubriendo el origen de su dinero y podrá, de paso, pasar un año sabático a costa de su nuevo compinche.

A esta extraña pareja se une la vigorosa nonagenaria Koska que huye, ella también, y con mucha energía, de la Seguridad Social finlandesa que quiere encerrarla contra su voluntad en un centro geriátrico.

Es a partir del momento en que el trío está formado que la novela cobra mayor animación. A pesar de la disparidad de edad, temperamento e intenciones, los tres personajes se complementan y acaban entendiéndose. Saben que dependen unos de otros y eso les hace humanos y enternecedoramente contradictorios. Aman la naturaleza, la vida salvaje y libre y se refugian en los bosques impenetrables de Laponia en el monte de Kuopsu, junto al inquietante Bosque de los Zorros, pero cómicamente, poco a poco su choza de leñadores se va transformando en un lujoso campamento donde no falta ni sauna, ni agua caliente, ni luz eléctrica, ni las comodidades que ello proporciona. Todas las deficiencias de uno son vistas con condescendencia por los demás y el comandante acepta ser encerrado en un calabozo para no enterarse de dónde guarda Oiva el botín.

Es precisamente la dimensión humana y tierna de sus personajes, unido a su amor por la naturaleza lo que caracteriza a este autor nórdico que escribe con palabras de todos los días pero insinúa su crítica y sus reservas al sistema establecido con sutil y humorística ironía.

Leemos en castellano una obra originalmente escrita en finlandés, por lo que justo es mencionar que Dulce Fernández Anguita , la traductora, ha sabido utilizar en su traducción palabras sencillas y coloquiales que presumimos respetan plenamente no sólo la literalidad del relato sino sobre todo su espíritu.

1 comentario:

Durrell dijo...

Me gusta tu comentario, está muy bien escrito y creo que deja entrever muy bien lo que es la trama y el tono en que escribió el autor, sin desvelarnos el grosso del argumento. Enhorabuena.

La cantidad de reseñas que aparecen en tu blog me parece muy variada y descubro títulos y autores que no conozco. Resulta muy interesante contar con ellas para tener una idea.

Una curiosidad que me asalta en este momento. De lectora a lector: ¿relees? ¿varias veces un mismo libro?

Un abrazo.